Откровение 21:25
Print
Портите му не ще се затварят денем, (а {Гръцки: Защото} нощ не ще има там);
Портите му не ще се затварят денем, (а* нощ не ще има там); (* Гръцки: Защото)
Портите му няма да се затварят през деня, а нощ там няма да има.
Портите му няма да се заключват денем, там вече няма да има нощ.
И портите му няма да се заключват денем; а нощ не ще има там.
Портите му няма да се затварят денем (а нощ няма да има там);
1940 Bulgarian Bible (BG1940) © 1995-2005 by Bibliata.com; Bulgarian Bible (BULG) by Public Domain; Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) (CBT) Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.; Библия, синодално издание (BOB) Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.; Библия, ревизирано издание (BPB) Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.